The Rowan
Organisation
Supporting
Welsh Language Scheme
This voluntary scheme has been prepared in accordance
with the Welsh Language Board’s Guidelines under the Welsh Language Act 1993
This updated Welsh Language Scheme was approved by the
Welsh Language Board on 1st May 2008.
Not for distribution without authority


CONTENTS:
3.5 Publicity, advertising and marketing
4. Delivery of services to the Welsh-speaking public
4.5 Public meetings, presentation and open day events
5. Implementation and monitoring of the scheme
5.4 Administrative arrangements for facilitating the Scheme
Further
information regarding the Rowan Organisation’s Welsh Language Scheme can be
obtained from:
Mr. Rob
Wilson
Chief
Executive
The
Rowan Organisation
CV10 7RH
Tel: 02476
322 860
Fax: 02476
374 948
Minicom:
02476 374 439
Email:
rob.wilson@therowan.org
This
Welsh Language Scheme is available to view on the Rowan Organisation’s website,
www.therowan.org
If you
require a copy of this Welsh Language Scheme in another format, please contact the
Rowan Organisation’s Information Service on 0800 783 1755.
The Rowan Organisation provides disabled and older
people with access to information, services and resources in order to increase
their opportunity for self determination by enabling them to make informed
choices about their future.
We strive to be an Equal Opportunities
Organisation and are committed to the development of equality of opportunity in
all aspects of our work.
Our mission statement is:
“The Rowan Organisation
exists to provide disabled and older people with access to information and
support in order that they can make informed choices and be in control of their
lives”.
Our Vision Statement is:
“A society that is fully
inclusive in which the barriers, whether environmental, attitudinal or
institutional, that prevent disabled people from having equality of opportunity
have been removed”.
The Rowan Organisation provides information and
support in a number of counties throughout
The Rowan Organisation already provides considerable information and resources in bilingual format and can also meet requests from individuals for translation of specific documents into Welsh on request. The organisation also has a dedicated Freephone Number managed by a Welsh speaking member of staff.
The latest information (2007) provided by the
Welsh Language Board indicates that the capacity to speak, read, write and
understand Welsh continues to increase.
|
|
% |
|
Understand spoken Welsh only |
24 |
|
Speaks but does not read or write Welsh |
21 |
|
Speaks and reads but does not write Welsh |
20 |
|
Speaks, reads and writes Welsh |
16 |
The Welsh Language Act 1993 does not necessarily place a direct legal
obligation on voluntary organisations to offer services in Welsh. However, as
the Rowan Organisation works under contract with a number of Welsh local
authorities to provide its services to members of the public, it is fully
committed to implementing the Scheme in support of the Act and the individual
local authority Schemes.
This Scheme has been prepared in accordance with the Welsh Language Board guidelines using the good practice guidance made available through the Wales Council for Voluntary Action.
In
implementing this Scheme, the Rowan Organisations’ services will become more
accessible and inclusive; a principle to which we are fully committed.
As a
service-user led organisation, this Scheme will be subject to consultation and
review with our service users.
Development
of this Scheme will help to underpin our commitment to ensuring equal
opportunities for all. Part of this involves seeking to ensure that people who
use our services have the right to choose to access it using either Welsh or
English.
The Rowan Organisation is committed to
providing an equally high standard of service in Welsh and English. The Rowan
Organisation will also ensure that new policies and initiatives are
consistent with the Welsh Language Scheme, through its regular management and
Board meetings and quality monitoring and review process.
In
delivering support for Direct Payments Schemes in
2.2.1 The
Rowan Organisation believes that it is fair and reasonable for an individual to
expect to receive an equally comprehensive service in either English or Welsh.
Although the Rowan Organisation can already offer considerable information and
services in Welsh, it recognises that further development is required to fully
support the principles laid down in this Welsh Language Scheme and aims to work
towards being able to offer as comprehensive, effective and high quality a
service through the medium of Welsh as it currently provides in English, so far
as is appropriate in the circumstances and reasonably practicable.
2.2.2 Printed
information, presentation, audio and display material will be presented in
bilingual format wherever practical, or otherwise separately in Welsh and
English, as highlighted in the implementation plan (Section 7).
2.2.3 Information
as described above will be presented in the same format and to the same
professional standard, whether in Welsh or English, as highlighted in the
implementation plan (Section 7).
2.2.4 All
translated material will be proof-read by a third party or a member of staff
with the appropriate skills before publishing.
2.2.5 In
delivering local support services, verbal communication in Welsh will be further
developed, as highlighted in the implementation plan (Section 7).
2.2.6 Services
provided by the Rowan Organisation are under the overall management of its
Board of Management and the Chief Executive. Developing and maintaining the
delivery of services bilingually is the responsibility of management.
2.2.7 The Scheme will be subject to on-going review and its implementation will be monitored to ensure that high quality is sustained.
2.2.8 Awareness of this Scheme and its requirements will be sustained through awareness and training of staff at all levels throughout the organisation.
The Rowan Organisation’s public image when
delivering its services in
The Rowan Organisation does not currently
have offices in
3.3.1 The size, font format, quality and prominence of the two languages on all corporate materials used or made available in Wales, will be the same.
3.3.2 In respect of the above, such
materials include (but are not exclusive to) annual reports and accounts,
brochures and leaflets, factsheets, public notices, invitations and marketing
material.
3.3.3 A feasibility plan of delivering the
quarterly Newsletter/Bulletin as a bilingual document will be part of the
Scheme’s implementation plan.
3.3.4 A feasibility plan of developing and
maintaining a Welsh language section on the existing web site will be part of the
Scheme’s implementation plan.
3.4.1 All notices and statements made by
the Rowan Organisation to the press and media in
3.4.2 The Rowan Organisation will ensure
that a bilingual spokesperson is available for media interviews.
3.5.1 All
publicity, advertising, marketing and exhibition material, whether in written
or verbal format, produced by or for the Rowan Organisation in
3.5.2 The
above arrangements include (but are not exclusive to) brochures, leaflets, posters,
audio visual material, display material associated with exhibitions and
conferences, the press, questionnaires and quality reviews.
3.5.3 Staff
members and those involved in planning, designing and conducting advertising, publicity
or market research exercises will be made aware of the requirements of the
scheme and will be issued with written guidelines.
3.6.1 The
organisation recognises the need and benefits of placing bilingual adverts in
both Welsh and English language publications if it is to encourage Welsh
speaking staff and volunteers to join the organisation. Welsh only adverts will
be placed in Welsh medium publications, and English only adverts in
3.6.2 When
preparing and publishing advertisements for staff recruitment, the Rowan
Organisation will follow the guidelines outlined in section 5.3 of this scheme.
4.1.1 All
written correspondence received in Welsh (whether by post, fax or email), will
be replied to in Welsh.
4.1.2 Welsh
correspondence will receive a reply in the same time scale as English
correspondence
4.1.3 Rowan
Organisation staff will always seek to establish the preferred language of
written communication when initiating written correspondence.
4.1.4 Records
will be kept on local and central databases indicating a service user’s
preferred language of both written and verbal communication.
4.1.5 When
sending information to a number of people in
4.1.6 Where
Welsh language correspondence is received by a member of staff who is unable to
understand the content, a bilingual colleague will be asked to translate the
correspondence. Where this is not possible, the correspondence will be
translated using an external agency.
4.1.7 In
house translation may be provided by Welsh speaking members of staff on a
voluntary basis. For large, more complex pieces of work, an outside translation
service will be used.
4.1.8 Guidelines
will be issued to staff and members concerning how to deal with the above
issues.
4.2.1 A
dedicated general enquiries email address will be available for people who wish
to communicate with the organisation in Welsh.
4.2.2 All
staff that deliver local services in
4.2.3 The
Welsh section of the web site, when developed, will allow for communication in
Welsh via the Feedback Form, which will link to the dedicated Welsh email
address. Development of this service and the requirement for obtaining external
funding will be addressed in this Scheme’s implementation phase.
4.3.1 All
incoming calls to the Freephone number dedicated for Welsh speakers will be
answered bilingually and the caller will be offered the choice of proceeding in
Welsh or English.
4.3.2 Following
a Welsh language telephone conversation, all subsequent correspondence, either
written or spoken, will be in Welsh, if it is the caller’s preference.
4.3.3 The
recorded message on the dedicated Freephone answer-phone machine will be
bilingual. Callers will be welcome to leave messages in either Welsh or
English. Any messages left on the answer-phone will be replied to in the
language used by the caller.
4.3.4 If
the dedicated Freephone number is not staffed for any reason, the answer-phone
machine bilingual messages will signpost the caller to another number which
will be answered bilingually.
4.3.5 Calls
made to the Head Office number (
4.3.6 Written
guidelines will be issued to staff regarding Welsh speaking telephone callers.
4.4.1 Home-visits
may be carried out using Welsh or English. Where a Welsh speaking member of
staff is not available and a referral or request for a home-visit is received
through Welsh, arrangements will be made for a bilingual staff member from a
different geographical area to contact and visit the individual.
4.5.1 Where
staff from the Rowan Organisation organise local, publicly-advertised meetings,
arrangements will be made for a bilingual member of staff to be present and
this will be made clear on bilingual publicity, invitations or booking forms.
4.5.2 Where staff from the Rowan
Organisation are invited to attend open days arranged by other local groups or
organisations, arrangements will be made for a bilingual member of staff to be
present if required.
4.5.3 Where
members of staff from the Rowan Organisation are invited to attend specific or ‘closed’
group meetings, the requirement for a bilingual member of staff to be present
will be ascertained beforehand.
5.1.1 The Rowan Organisation is committed to ensuring that this Scheme is implemented (subject to any identified cost considerations), monitored, reviewed and updated when required.
5.1.2 The
Rowan Organisation will ensure that this Scheme is represented through the
organisation’s Equal Opportunities Policy. The Chief Executive will ensure that
this Scheme is accepted as an integral component of the Rowan Organisation’s
corporate policies.
5.2.1 All
new and existing posts which fall vacant in those Welsh counties where we deliver
services will be subject to the commitments laid down in this scheme.
5.2.2 The
Rowan Organisation will maintain a database of those staff that have sufficient
skills to deal with the public through the medium of Welsh.
5.2.3 Staff
will not be expected to undertake any work they are not prepared for or able to
undertake in relation to the Welsh language. Translation, in particular, is a
specialist skill and will not be expected of any member of staff, unless
employed to do so.
5.2.4 Existing
and new staff in the Welsh counties will be encouraged by the Rowan
Organisation to develop and improve their Welsh language skills, by offering
and supporting learning opportunities. However, this is not compulsory and
staff members and volunteers will not be pressurised to take part in any
training against their will. Non-Welsh speaking staff will not feel pressurised
or disadvantaged because of their linguistic ability.
5.2.5 Training
opportunities and provision will be continuously monitored.
5.3.1 In
order to sustain a bilingual workforce in
5.3.2 If
it proves difficult to appoint a suitable bilingual person to a post where the
ability to speak Welsh is considered essential, the post will be offered on the
basis that a non-Welsh speaker shows a commitment to learning Welsh to a level
appropriate to the responsibilities of the job. The Rowan Organisation will
provide the support and time necessary for the individual to meet this condition.
5.3.4 Where, for cost reasons, the advertisement cannot be presented bilingually, a statement will appear in Welsh which signposts the Welsh speaker to the Rowan Organisation’s website (Vacancies section), where the advertisement will appear in both Welsh and English. All advertisements will indicate whether the ability to speak Welsh is essentia